The Polish version of the game contains not only Polish strings and voice acting - the textures on in-game signs and posters have been translated as well.
Another reference to one of Monolith's games can be found on the "Lost Cat" level. A squeaky toy required to complete the mission objective is none other then a rubber Captain Claw doll.
The box for this game was shared between the Linux and Mac releases. At the bottom was a check box indicating whether you were holding the Linux or Mac version of the game.
In addition, the manual was shared between the Linux, Amiga, and Mac releases.
The combined Linux/Amiga/Mac manual comes in English and German, but the English portion wasn't translated very well. For example, the "Linux kernel" is "kernal" and "System Requirements" is "Systemrequirements", a very literal translation of the German word "Systemanforderungen".
This game contains some rather prominent A.I. bugs, even after applying the final patch.
For one thing, two of the game's bosses (Samantha's mecha when you fight her on foot and Gabriel the final boss) won't move or attack you until you trigger them by moving towards them. So if you just stay where you are and shoot them, they'll just stand there doing nothing.
Another, more interesting bug... in the final levels aboard the Leviathan (if you decide to fight against the UCA) two of the enemy UCA soldiers actually fight on your side. One is the red-armored guy near your quarters, and another is the soldier who shows up just as you enter the room labeled Defensive Operations. These guys don't shoot at you, and will in fact kill any other UCA soldiers that get near them.
If you keep scrolling past the credits you'll find some interesting messages. Some are just plain dumb (Shogo rulz, monolith rulz, etc...) but some, like the ones that tell of all the different names the game had (heavy metal, Metal Tek, Riot, etc.) are quite funny to read.
In the begining of Shogo, the gme was being used to show off an adition to Microsoft's DirectX API, DirectEngine. Co-developed by Microsoft and Monolith, this was the engine to be used in most 3d shooters, sprots games, and it was even hinted that it would be used for an upcoming Flight Simulator product. But Microsoft pulled out, I'm guessing for escape from the violent 3d shooter press. Monolith bought the rights for the engine, and the Lithtech engine was formed. Today, Monolith split-up it's engine for liscencing, forming a new company that provides support for developers. In a bizzare twist, Microsoft's X Box is supposed to have some sort of agreement where they will provide the engine for primary use on that system.
Besides having an anime theme and various bits of anime art scattered around, there are also quite a few anime references in the game as well. Most of the references are, fittingly enough, towards other giant robot shows. For example:
The CURV anime poster/billboard which shows up at various points in the game is a reference to the giant robot series Neon Genesis Evangelion, parodying the NERV emblem, the girl, and the catchphrase ("God's on my side") from that show.
On the starship Leviathan the names of the officers on the quarters next to yours are in fact the names of characters from other robot/sci-fi shows, namely Noa Izumi and Asuma Shinohara from Patlabor, Makoto Kushinaga from Ghost in the Shell, Isamu Dyson from Macross Plus, and of course Rick Hunter from the ol' eighties show Robotech.
There's even a few references to Monolith's Blood. In the game there's a magazine rack with one of the magazines having Caleb's picture. Also, when they're fighting you sometimes Fallen soldiers will scream out "mardamarks and fearhooks" (or something like that), which was a favorite combat saying of the Cabal cultists you fought in Blood.
(What, no references to "Johnny Socko and his Giant Robot"? --Ed.)