Forums > Game Forums > JP credits
Freeman (65099) on 3/20/2019 7:18 PM · Permalink · Report
Another thread for unsure readings. I thought it might be helpful to have this here and not just as a submission comment in case questions later arise:
1) Are 'Movie/Game Screen Key Animation' adequate translations for ムービー画面原画 / ゲーム画面原画? I wasn't quite sure what was meant by 画面. Also, is 原画 better translated as ‘original picture’ or ‘key animation’? Going by other roles, ‘key animation’ seemed the better translation. However, I've seen both used on this site previously.
2) The following are unsure readings. I went through the database but wasn't able to find any potential matches: